Download: คำร้องนิติกรณ์รับรองเอกสาร (คลิกที่นี่)
ก. ข้อมูลทั่วไป
การรับรองเอกสารที่พบบ่อยคือ การรับรองเอกสารที่ออกโดยหน่วยงานเยอรมันพร้อมคำแปลภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ที่ประเทศไทย และการรับรองเอกสารที่ออกโดยหน่วยงานไทยพร้อมคำแปลภาษาเยอรมัน เพื่อนำมาใช้ที่ประเทศเยอรมนี อาทิ
- ทะเบียนสมรสเยอรมันหรือสำเนาที่คัดจากทะเบียนการสมรสเยอรมันสากล พร้อมคำแปลภาษาไทย
- คำพิพากษาหย่าเยอรมัน พร้อมคำแปลภาษาไทย
- มรณบัตรเยอรมัน พร้อมคำแปลภาษาไทย
- ใบสำคัญการแปลงสัญชาติเป็นเยอรมัน พร้อมคำแปลภาษาไทย
สำหรับเอกสารในข้อ 1 และ 3 ก่อนนำเอกสารดังกล่าวไปแปลเป็นภาษาไทยโดยนักแปลที่ได้รับอนุญาตจากศาลเยอรมัน ต้องนำเอกสารข้างต้นไปให้หน่วยงานราชการเยอรมันรับรอง (Legalisierung) ก่อน ดูรายละเอียดการรับรองเอกสารเพิ่มเติมได้ที่ “รายชื่อหน่วยงานราชการเยอรมันสำหรับการรับรองเอกสารราชการเยอรมัน”
สำหรับคำพิพากษาหย่าเยอรมัน ต้องมีข้อมูลว่า คำพิพากษาหย่ามีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันใด
(โปรดสังเกตข้อความ “das Urteil ist seit ….. rechtskraeftig”)
ทะเบียนหย่าเยอรมันที่ออกโดยศาลชั้นต้น (Amtsgericht) ในเยอรมนี จะต้องผ่านการรับรองลายมือชื่อของเจ้าหน้าที่ศาลที่ออกทะเบียนหย่าจากศาลแห่งรัฐ (Landgericht) ก่อน แล้วจึงนำไปแปลไปเป็นภาษาไทยโดยนักแปลที่ได้รับอนุญาตจากศาลเยอรมัน
ข. ประเภทของการรับรองเอกสาร
- การรับรองเอกสารที่ออกโดยหน่วยราชการไทย พร้อมคำแปลภาษาเยอรมัน (หากมี) ทั้งนี้ ต้นฉบับเอกสารดังกล่าวต้องได้รับการรับรองจากกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ที่ประเทศไทยก่อน จึงจะนำมารับรองที่สถานเอกอัครราชทูตฯ
- การรับรองเอกสารที่ออกโดยหน่วยงานทางการเยอรมัน พร้อมคำแปลภาษาไทย (หากมี) ทั้งนี้ ต้นฉบับเอกสารดังกล่าวต้องได้รับการรับรองจากหน่วยงานเยอรมันที่เกี่ยวข้องก่อน
- การรับรองสำเนาถูกต้อง เฉพาะเอกสารที่ออกโดยสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเบอร์ลิน อาทิ สูติบัตรไทย (กรณีที่เจ้าของสูติบัตรจดทะเบียนคนเกิดที่สถานเอกอัครราชทูตฯ) หรือมรณบัตรไทย (กรณีที่ได้มีการจดทะเบียนคนตายที่สถานเอกอัครราชทูตฯ)
- การรับรองลายมือชื่ออื่น ๆ เช่น
- หนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney): เจ้าหน้าที่สถานเอกอัครราชทูตฯ จะรับรองลายมือชื่อของผู้มอบอำนาจสัญชาติไทยที่มาลงนามต่อหน้าเจ้าหน้าที่ฯ ณ สถานเอกอัครราชทูตฯ
- หนังสือรับรอง (Letter of Confirmation) ของกรมที่ดิน สำหรับกรณีที่คู่สมรสฝ่ายหนึ่งยืนยันว่า เงินที่คู่สมรสอีกฝ่ายหนึ่งนำมาซื้อที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้าง หรือห้องชุด เป็นสินส่วนตัวหรือทรัพย์ส่วนตัวของคู่สมรสอีกฝ่ายหนึ่ง
- หนังสือยินยอม (Letter of Consent) กรณีบิดา/มารดา/ผู้ปกครองที่ชอบด้วยกฎหมายยินยอมให้บุตรผู้เยาว์ทำหนังสือเดินทาง
- หนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorny) กรณีบิดา/มารดา/ผู้ปกครองที่ชอบด้วยกฎหมายมอบอำนาจให้บุคคลอื่นพาบุตรผู้เยาว์ที่อายุต่ำกว่า 15 ปี ไปทำหนังสือเดินทาง
- หนังสือรับรองแสดงการมีชีวิตอยู่ของผู้รับเงินบำนาญชราภาพ (Form of Life Certificate for Pensioner)
- การรับรองเอกสารการค้าเยอรมัน (Free-Sale-Dokumenten)
- เอกสารทางการค้าเยอรมัน ทั้งที่เป็นภาษาเยอรมันหรือภาษาอังกฤษ ต้องได้รับการรับรองจากหน่วยงานทางการเยอรมันที่เกี่ยวข้องก่อน (เช่น สำนักงานระดับรัฐที่เกี่ยวข้องกับสินค้านั้น หรือศาลที่เกี่ยวข้อง เป็นต้น) สถานเอกอัครราชทูตฯ จึงจะสามารถรับรองเอกสารได้
- ในกรณีที่ยื่นขอรับรองคำแปลภาษาอังกฤษด้วย ลายมือชื่อนักแปลต้องได้รับการรับรองจากโนตารี่พับลิคก่อน หลังจากนั้น นำคำแปลดังกล่าวไปขอรับการรับรองโดยศาลเยอรมันที่โนตารี่พับบลิคข้างต้นมีชื่อในทะเบียนศาล
- ในกรณีที่ยื่นขอรับรองคำแปลภาษาไทยด้วย คำแปลดังกล่าวต้องแปลโดยนักแปลที่ได้รับอนุญาตจากศาล และไม่ต้องนำคำแปลข้างต้นไปขอรับการรับรองจากโนตารี่พับลิคหรือศาลเยอรมันแต่อย่างใด
ค. การยื่นคำร้องฯ (ยื่นด้วยตนเองหรือทางไปรษณีย์)
1. ยื่นด้วยตนเอง: ติดต่อขอนัดหมายได้ที่ โทร. 030-7 94 81 112 (วันจันทร์ - วันศุกร์ เฉพาะช่วงเวลา 14.00 - 17.00 น. ยกเว้นวันหยุดราชการของสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเบอร์ลิน) หรืออีเมล [email protected]
2. ยื่นทางไปรษณีย์: สามารถยื่นขอรับรองเอกสารทางไปรษณีย์ได้เฉพาะประเภทเอกสารในข้อ ข. 1, ข. 2), ข. 3 และ ข. 5 เท่านั้น โดยจัดส่งเอกสารตามรายการด้านล่างมาที่สถานเอกอัครราชทูตฯ
Königlich Thailändische Botschaft
Lepsiusstrasse 64/66, 12163 Berlin
กรณีขอรับรองเอกสารทางการเยอรมัน หรือเอกสารทางการไทย
- ต้นฉบับคำร้องนิติกรณ์ (ต้องลงนามโดยเจ้าของเอกสาร หรือผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเอกสาร หรือผู้ที่ได้รับมอบอำนาจจากเจ้าของเอกสารพร้อมแนบต้นฉบับหนังสือมอบอำนาจมาด้วย)
- ต้นฉบับเอกสารที่ขอรับการรับรอง พร้อมคำเแปล (หากมี) พร้อมสำเนาอย่างละ 1 ชุด
- สำเนาหนังสือเดินทาง หรือ สำเนาทะเบียนบ้าน หรือ สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน 1 ชุด
- ซองเปล่าติดแสตมป์ 4.15 ยูโร
เอกสารทางการค้าเยอรมัน
- ต้นฉบับคำร้องนิติกรณ์ (ต้องลงนามโดยเจ้าของเอกสาร หรือผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเอกสาร หรือผู้ที่ได้รับมอบอำนาจจากเจ้าของเอกสารพร้อมแนบต้นฉบับหนังสือมอบอำนาจมาด้วย)
- ต้นฉบับเอกสารที่ขอรับการรับรอง พร้อมคำแปล (หากมี) พร้อมสำเนาอย่างละ 1 ชุด
- ต้นฉบับหนังสือจากบริษัท
- ซองเปล่าติดแสตมป์ 4.15 ยูโร หรือตามน้ำหนักของเอกสาร
ทั้งนี้ ในกรณีที่สถานเอกอัครราชทูตฯ ไม่สามารถนำเอกสารไปส่งที่ที่ทำการไปรษณีย์ได้ เจ้าหน้าที่ฯ จะแจ้งให้บริษัททราบ และทางบริษัทจะต้องมารับเอกสารดัวยตนเองหรือส่งบริษัทรับส่งของ (Kurier) มารับและต้องรับผิดชอบค่าจ่ายในการนี้เอง
ค. ค่าธรรมเนียมการรับรองเอกสาร
ค่าธรรมเนียมการรับรองเอกสาร 15 ยูโร ต่อ 1 ตราประทับ
กรณียื่นคำร้องฯ ทางไปรษณีย์ กรุณาไม่ส่งเงินสดค่าธรรมเนียมมาทางไปรษณีย์ มิเช่นนั้น สถานเอกอัครราชทูตฯ มีความจำเป็นต้องส่งเอกสารและเงินสดกลับคืนผู้ส่งโดยไม่สามารถดำเนินการใด ๆ ได้
รายละเอียดของบัญชีธนาคาร (สำหรับการโอนเงินชำระค่าธรรมเนียมการรับรองเอกสารเท่านั้น)
บัญชีธนาคาร
ชื่อบัญชี: Royal Thai Embassy
IBAN: DE67 1007 0000 0419 2050 00
BIC Code: DEUTDEBBXXX
ธนาคาร Deutsche Bank
Legalisierungsgebühr
Die Legalisierungsgebühr für Dokumente beträgt 15,00 Euro pro Exemplar.
Bitte senden Sie kein Bargeld für Gebühren der konsularischen Angelegenheiten per Post. Alles an die Botschaft gesandte Bargeld einschließlich den beigelegten Anträgen bzw. Dokumenten wird an den Absender ohne Bearbeitung zurückgeschickt.
Bitte überweisen Sie die Gebühr auf das Konto der Thailändischen Botschaft: (Nur für Legalisierung)
Bankverbindung:
Kontoinhaber: Royal Thai Embassy
IBAN: DE67 1007 0000 0419 2050 00
BIC Code: DEUTDEBBXXX